あなたのブラウザはサポートされていません。
最新のGoogle Chromeをアップデートしてください

ダウンロード

service@kiboueigo.com
TEL : (050) 5809-8770
英語解説コラム

『語ろうよ!』って英語で何て言う?

shoot-the-breeze2
♪ 今日の注目フレーズは
"shoot the breeze"
直訳は「風を撃つ」ですが
本当の意味は「他愛も無い話をする」です。

♪ "Let's just shoot the breeze."
で「おしゃべりしようよ!
と言う意味です

【例】
I hung out with John shooting the breeze last Sunday.
私は先週の日曜日にジョンとおしゃべりをしに出かけた。
shoot-the-breeze3
--------------------------------------------------
楽勝2

英語学習に役立つ動画や使える日常慣用句も【無料】で公開中!

◎チェックする→【英語動画で勉強する】無料の英語動画でネイティブの会話に慣れましょう!

◎チェックする→【英語日常慣用句】ネイティブが使う実用慣用句を学びましょう!

►►eラーニング教材【楽勝】無料体験学習◄◄

体験

英語解説コラム】英語のスラングや慣用句を例文付きで解説!

【関連コラム】
1.『リュックサック』英語でなんていう?
2."Pizzazz"ってどんな人?
3."You're welcome"だけじゃない!『どういたしまして』いろいろな表現(フォーマル)