あなたのブラウザはサポートされていません。
最新のGoogle Chromeをアップデートしてください

ダウンロード

service@kiboueigo.com
TEL : (050) 5809-8770

『iPS細胞移植』 世界に誇る日本の再生医療技術 - ホープイングリッシュ


丸をクリックするか字幕をダブルクリックで辞書が開けます!

Innovation Japan
日本の革新

AI to Advance Regenerative Medicine
再生医療を前進させる人工知能

Providing custom-made treatment for each patient
1人1人の患者にオーダーメードの治療を提供する

Physicians with advanced skills treat serious and intractable diseases. Dr. Takahashi, one of the world's leading ophthalmologists, has the skills needed to improve visual impairments that have been held by conventional wisdom to be beyond recovery. However, the number of physicians with these special techniques and advanced skills is very limited, as is the number of patients who are fortunate enough to receive treatment at their hands. Let's take a look at the kind of treatment her team is working on.
進んだ技術を持っている医師がひどく扱いにくい病気を治療します。世界のトップ眼科医の1人である高橋博士は世間一般の考えでは回復の見込みがない視覚障害を改善するのに必要とされる技術を持っています。しかし、その様な特別な技能と進んだ技術を持つ医師の数は非常にわずかで、彼らの手を通して治療を受けるのに十分幸運な患者の数は(その医師の数と)同じ様(にわずか)です。彼女のチームが研究している治療法の種類を見てみましょう。

We try to improve patients' vision by creating special cellular sheets and transplanting them in their diseased retinas. We prepared these sheets by growing healthy cells from iPS cells that were produced from the patients' own cells. The surgical procedure involves removal of the problematic cells, and then transplanting the sheet of healthy cells in their place. Our goal is improved vision.
私達は特別な細胞シートを作りそしてそれらを彼らの患部の網膜に移植する事で患者の視力を改善しようと試みます。私達は患者自身の細胞から作り出されたiPS細胞(注1)から健康な細胞を育てる事でこれらのシートを用意しました。この外科手術は問題のある細胞の除去、それから健康な細胞シートをそれらの所に移植する事を含みます。私達の目標は改善された視力です

Why has this treatment not been more widely adopted?
どうしてこの治療法はもっと広く取り入れられていないのでしょうか?

It's extremely difficult to grow high quality cells to use for transplantation. Even on my team, we only have a few people capable of making these cells. Cells are alive, and their state changes from one moment to the next. Moreover, the cells that we prepare must be specific for each patient's disease.
移植に使う質の高い細胞を育てるのは極めて困難です。私のチームでさえも、私達にはこれらの細胞を作る事が出来る数名のメンバーしかいません。細胞は生きていて、そしてそれらの状態は頻繁に変わります。それに、私達が用意する細胞は各患者の病状に対して特化した物でなければなりません。

Is there any way for researchers other than these experienced researchers to learn how to make these difficult-to-prepare cellular sheets? Dr. Takahashi believes that the key lies in advanced technologies such as AI and robots.
ベテランの研究者以外の研究者がこれらの用意の困難な細胞シートの作り方を学ぶ為の何らかの方法がありますか?高橋博士はその鍵は人工知能やロボットの様な先端技術にあると信じています。

Robots with AI will be able to master the skills of these experienced researchers through a process known as "deep learning," enabling them to prepare high-quality cells, just like the researchers can. What's more, the lessons learned by one robot can be copied to other robots. We should be able to broaden adoption of this treatment by extending my team's skills and techniques using technology such as AI and robots. We emphasize a patient-centric approach in treatment. I aim to continue to offer high-quality treatment using transplantable cells that are custom-made, not only mass-produced.
人工知能付きのロボットはこれらベテランの研究者の技術を「深層学習」として知られるプロセスを通して習得出来、それらが質の高い細胞を用意出来る様にします、その研究者達が出来るのと同じ様に。更に、1台のロボットによって学ばれた知識は他のロボットに複写される事が出来ます。私達は人工知能やロボットの様な科学技術を使って私のチームの技術と技能を広げる事でこの治療法の導入を広められるはずです。私達は治療において患者中心の方法を重視します。私はただの大量生産型でなくオーダーメイドで移植可能な細胞を使って質の高い治療を提供し続ける事を目指します。

An era in which Japan's state-of-the-art regenerative medicine is embraced worldwide is fast approaching.
日本の最先端の再生医療が世界で活用される時代がどんどん近付いて来ています。

Japan: Innovating the future.
日本、未来を革新している。

Japan. Sharing tomorrow.
日本、明日を共有している。

注1: 人工多能性幹細胞(induced pluripotent stem cells)、これは英語名の頭文字をとって、iPS細胞(アイピーエスさいぼう、iPS cells)と呼ばれます。

この文章を再生する

ログインして学習機能を使う

メールアドレスでログイン

プレーヤー案内

  • 機能紹介

    単語反復、前の単語、後の単語:表示の通り、センテンスを繰り返し聞く事が出来ます。リピートしている時はボタンがオレンジ色になり、再生していない時は灰色です。前の語句と次の語句のボタンを押すと自動的に再生します。
    語句の保存保存する文章を追加、削除がしたい時にクリック。

    日、英字幕オン・オフ:日、英語字幕をオンにするには緑のボタンを、オフにするには灰色をクリックして下さい。1文の内容を聞く毎に、字幕をオフにしてもう再度聞いてみるのをおすすめしています。まるで日本語を聞いているような感覚までに、自身の英語力が向上した様に感じられます!
    単語を保存:マウスで英単語を選択すると不要な
  • シェア
    面白いまたは好きな動画が有れば、動画の最後で友達にシェア出来ます。みんなで一緒に動画で英語を学習しましょう。

    または保存したお気に入りのセンテンスが有れば、それをシェアする事も出来ます。友達と一緒に英語のセンテンスを学びましょう。