あなたのブラウザはサポートされていません。
最新のGoogle Chromeをアップデートしてください

ダウンロード

service@kiboueigo.com
TEL : (050) 5809-8770

「【経済入門】株式取引って何?」- How the Stock Exchange Works - ホープイングリッシュ


丸をクリックするか字幕をダブルクリックで辞書が開けます!

What is the stock exchange and how does it work?
株式取引とは何か、それはどう機能するのか?

The stock exchange is nothing more than a giant globally networked and organized marketplace, where everyday huge sums of money are moved back and forth. In total over 60 trillion Euros a year are traded, more than the value of all goods and services of the entire world economy.
株式取引は単なる巨大で世界規模のネットワーク化されたそして組織的な市場に過ぎず、そこでは毎日相当な額の金銭があちこちへ動いています。1年で総額60兆ユーロが取引されており、全世界経済における全ての商品やサービスの価値を上回ります。

However, it's not apples or second-hand toothbrushes that are traded on this marketplace, but predominantly securities. Securities are rights to assets mostly in the form of shares. A share stands for a share in a company.
しかしながら、この市場で取引されるのはリンゴや使い古しの歯ブラシでは有りません、そうではなく大部分が証券です。証券は資産に対する権利で、主に株形式です。株式は企業における株を示しています。

But why are shares traded at all? Well, first and foremost, the value of a share relates to the company behind it. If you think of the value of the company in terms of a pizza, the bigger the overall size of the pizza, the bigger every piece is. If, for example, Facebook is able to greatly increase its profits with a new business model, the size of the company's pizza will also increase and, as a result, so would the value it shares.
しかしそもそもなぜ株式は取引されるのでしょう?ええ、何よりもまず、株式の価値はその背景にある企業に関係します。ピザの観点から企業の価値を考えると、ピザ全体の大きさが大きい程、1切れ毎も大きくなります。もし、例えば、フェイスブックが新しいビジネスモデルで大幅に利益を伸ばせたら、会社のピザの大きさもまた拡大そして、結果的に、割り当て分も増加します。

This is, of course, great for the shareholders. A share which perhaps used to be worth 38 Euros could now be worth a whole 50 Euros. When it's sold, this represents a profit of 12 Euros per share.
当然、これは株主にとって素晴らしい事です。元々38ユーロの価値が有った株が今は丸々50ユーロの価値が有るかもしれません。それが売られる時、これが1株につき12ユーロの利益を表します。

But what does Facebook gain from this? The company can raise funds by selling the shares and invest or expand its business. Facebook, for example, has earned 16 billion dollars from its listing on the stock exchange.
しかしフェイスブックはこれで何をするのでしょうか?会社は株を売り資金を上げたり、投資や、事業拡大が出来ます。例えば、フェイスブックは、上場株取引にて160億ドルを得ました。

The trading of shares, though, is frequently a game of chance. No one can say which company will perform well and which will not. If a company has a good reputation, investors will back it. A company with a poor reputation or poor performance will have difficulties selling its shares.
株式取引は、しかしながら、しばしば賭けです。誰もどの企業が上手くやりどの企業がそうで無いかは言えません。仮にある企業の評判が良いと、投資家達はそれを支持します。企業の評判が悪いか経営不振だと株式売却に苦労します。

Unlike a normal market in which goods could be touched and taken home, on the stock exchange, only virtual goods are available. They appear in the form of share prices and tables on monitors. Such share prices can rise or fall within seconds. Shareholders, therefore, have to act quickly in order not to miss an opportunity. Even a simple rumor can result in the demand for share falling fast, regardless of the real value of the company.
商品が触れて持ち帰られる一般市場ではなく、株式市場では、ネットワーク上の商品しか手に入れられません。それらはモニター上の株価と図表の形でしか現れません。この様な株価は数秒で浮き沈みする可能性が有ります。株主は、その為、機会を逃さない為に素早く行動する必要が有ります。単なる噂でさえ株式の急降下の需要になり得ます、企業の真価に関係なく。

Of course, the opposite is also possible. If a particularly large number of people buy weak shares because they see, for example, great potential behind an idea, their value will rise as a result. In particular, young companies can benefit from this. Even though their sales might be falling, they can generate cash by placing their shares.
当然、逆もまた有り得ます。仮に特定の多数の人々が低調株を買います、なぜなら彼らが、例えば、あるアイデアに大きな可能性を見出すと、低調株の価値は結果的に上昇します。特に、起業したての会社はこれで得をします。彼らの売上が落ちていたとしても、株式を発行すれば現金を生み出せます。

In the best-case scenario, this will result in their idea being turned into reality. In the worst-case scenario, this will result in a speculative bubble with nothing more than hot air. And as in the case with bubbles, at some point they will burst.
全てが理想通りになれば、これで彼らの狙いが実現する事となるでしょう。最悪の場合、でたらめで出来た投機的なバブルで終わります。バブルである場合だと、いつか弾けてしまうでしょう。

The value of Germany's biggest 30 companies is summarized in what's known as the DAX Share Index. The DAX curve shows how well or poorly these major companies, and thereby the economy as a whole, are performing at the present time.
ドイツ最大の30社の価格はDAX株式指数と知られている物にまとめられます。DAX分布曲線はどれ程上手く又は乏しくこれらの大企業が、それに伴い経済全体が、現時点でどう動いているかを示しています。

Stock exchanges in other countries also have their own indices. And all of these markets together create a globally networked marketplace.
他国の株式取引も同じ様に独自の指数が有ります。そしてこれらの市場が共に世界規模のネットワーク市場を創り上げています。

  • 「~に過ぎない、~でしかない」- Nothing More Than

    The stock exchange is nothing more than a giant globally networked and organized marketplace...
    株式取引は単なる巨大で世界規模のネットワーク化されそして組織的な市場に過ぎず…

  • 「何よりもまず、真っ先に」- First And Foremost

    Well, first and foremost, the value of a share relates to the company behind it.
    ええ、何よりもまず、株式の価値はその背景にある企業に関係します。

  • 「最高/最悪の場合」- Best-Case Scenario, Worst-Case Scenario

    In the best-case scenario, this will result in their idea being turned into reality. In the worst-case scenario, this will result in a speculative bubble with nothing more than hot air.
    全てが理想通りになれば、これで彼らの狙いが実現する事となるでしょう。最悪の場合、でたらめで出来た投機的なバブルで終わります。

この文章を再生する

ログインして学習機能を使う

メールアドレスでログイン

プレーヤー案内

  • 機能紹介

    単語反復、前の単語、後の単語:表示の通り、センテンスを繰り返し聞く事が出来ます。リピートしている時はボタンがオレンジ色になり、再生していない時は灰色です。前の語句と次の語句のボタンを押すと自動的に再生します。
    語句の保存保存する文章を追加、削除がしたい時にクリック。

    日、英字幕オン・オフ:日、英語字幕をオンにするには緑のボタンを、オフにするには灰色をクリックして下さい。1文の内容を聞く毎に、字幕をオフにしてもう再度聞いてみるのをおすすめしています。まるで日本語を聞いているような感覚までに、自身の英語力が向上した様に感じられます!
    単語を保存:マウスで英単語を選択すると不要な
  • シェア
    面白いまたは好きな動画が有れば、動画の最後で友達にシェア出来ます。みんなで一緒に動画で英語を学習しましょう。

    または保存したお気に入りのセンテンスが有れば、それをシェアする事も出来ます。友達と一緒に英語のセンテンスを学びましょう。