あなたのブラウザはサポートされていません。
最新のGoogle Chromeをアップデートしてください

ダウンロード

service@kiboueigo.com
TEL : (050) 5809-8770

「残業するべき?しないべき?あなたはどう思う?」- Convincing Japanese Workers to Work Less - ホープイングリッシュ


丸をクリックするか字幕をダブルクリックで辞書が開けます!

Mitsui Home headquarters, six p.m. The theme song from "Rocky" reminds workers to head home.
三井ホーム本部、午後6時。「ロッキー(注1)」からのテーマソングは職員に家へ帰る事を気付かせます。

I plan to leave the office at 6:15 p.m., after contacting some students for the 2019 recruitment.
私は2019年新卒採用の何人かの学生に連絡してから午後6時15分に会社を出るつもりです。

Can Japan convince its workers to stop working so hard? A hundred hours of overtime a month here isn't unusual. But the average Japanese worker is only two thirds as productive as the average American. Companies across the country are trying to cut overtime and turn stressed-out workers into more efficient employees. But first, they're going to have to get a lot of wives on board.
日本はその労働者達にそんなに懸命に働くのを止めように説得出来るのでしょうか?1ヵ月に100時間の残業はまれではありません。でも普通の日本人労働者は普通のアメリカ人(労働者)のたった3分の2程しか生産的じゃありません。全国の会社は残業を減らしそしてストレスで疲れ切った職員をより効率的な従業員に変えようと試みています。しかし最初に、彼らは大勢の妻の承諾を得なければならないでしょう。

It disrupts my rhythm. It makes me feel that I must fix dinner quickly.
これは私のリズムを乱しています。これは私は夕食を速く作らなければならないように感じさせるんですね。

Megumi Kitagaito and her friends don't think it's a good idea for husbands to have shorter workdays. My friends say they don't need their husbands at home, because they hardly do any housework. This attitude isn't new. In this commercial from 1986, a woman tells a group of housewives, "It's best if husbands are healthy and absent from home." The expression became the buzzword of the year. Today, only 40 percent of Japanese wives believe their husbands should come home earlier, and many husbands agree.
Megumi Kitagaitoと彼女の友達は旦那がより短い労働時間を持つ事を良い考えだと思っていません。私の友達は彼女らは自分達の旦那が家にいる事を必要としないと言っています、なぜなら彼らはほとんど家事をしないからです。この考え方は新しくありません。この1986年から来たコマーシャルで、1人の女の人が専業主婦の1グループに言っています、「旦那が健康でそして家にいないのがベストです。」と。この表現はその年の流行語になりました。今日、たった40パーセントの日本人妻しか自分達の旦那は早く家へ帰るべきだと思っておらず、そして多くの旦那は同意しています。

I know that for women, having husbands at home is bothersome. I can sense it.
私は知っています、女性にとって、家に夫がいるのは面倒臭いという事を。私はそれを察する事が出来ます。

But Japan needs to change. As the workforce ages, the labor pool is shrinking, with many new moms remaining at home. If it stays like that, if only women shoulder housework and child-rearing, then women cannot go out and work.
でも日本は変わる必要があります。労働人口が老化するにつれ、労働力は縮小しています、家に留まっている多くの新しい母親がいます。もし労働力がそのままになっていれば、もしただ女性が家事や子育てを引き受けていれば、その結果女性は外に出て働けません。

Tomonori Tsukahara tries to leave work right after six every day.
Tomonori Tsukaharaは毎日6時後退社するように試みています。

Having him back home earlier is helpful for me.
彼に早く家へ帰って来てもらう事は私にとって助かります。

When the baby gets fussy, he holds her for me and also helps me bathe her.
赤ちゃんがぐずる時、彼は私の代わりに彼女を抱っこしてくれるしそして私が彼女を入浴させるのを手伝ってくれます。

I get less overtime pay now. But I don't mind, because I can spend more time with my family.
私は今より少ない残業手当をもらっています。でも私は気にしません、なぜなら私は家族とより多くの時間を過ごす事が出来ますから。

注1: 1976年のアメリカ映画です。

この文章を再生する

ログインして学習機能を使う

メールアドレスでログイン

プレーヤー案内

  • 機能紹介

    単語反復、前の単語、後の単語:表示の通り、センテンスを繰り返し聞く事が出来ます。リピートしている時はボタンがオレンジ色になり、再生していない時は灰色です。前の語句と次の語句のボタンを押すと自動的に再生します。
    語句の保存保存する文章を追加、削除がしたい時にクリック。

    日、英字幕オン・オフ:日、英語字幕をオンにするには緑のボタンを、オフにするには灰色をクリックして下さい。1文の内容を聞く毎に、字幕をオフにしてもう再度聞いてみるのをおすすめしています。まるで日本語を聞いているような感覚までに、自身の英語力が向上した様に感じられます!
    単語を保存:マウスで英単語を選択すると不要な
  • シェア
    面白いまたは好きな動画が有れば、動画の最後で友達にシェア出来ます。みんなで一緒に動画で英語を学習しましょう。

    または保存したお気に入りのセンテンスが有れば、それをシェアする事も出来ます。友達と一緒に英語のセンテンスを学びましょう。