My name's Aaron Harvey and I'm an interior designer at Warren and Mahoney. An interior designer creates spaces, sells ideas, communicates a mood or a feeling and that generally tells a story about a place, or a time and, you know, it makes you feel a certain way.
私の名前はアーロン・ハーベイでそして私はウォーレン・アンド・マホニーのインテリアデザイナーです。インテリアデザイナーは空間を作り、アイデアを売り込み、雰囲気或いは感覚を伝えます、そしてそれは通常1つの場所、或いは1つの時についての1つのストーリーを語るのです、そして、そうですね、それ(物語)はあなたに何かを感じさせます。
I think Donald Judd said it best when he said, "Design has to work; art does not." In design, it doesn't matter how good your idea is, if you can't communicate that to a client, and get them to buy in on it, you may as well have not had the idea.
私はドナルド・ジャッドがそれを1番良く言ったと思います、「デザインは動かなければならない。芸術は必要がない。」と彼が言った時にです。デザインにおいて、あなたのアイデアがどれだけ良いかどうでも良いです、もしあなたがそれをクライアントに伝え、そして彼らにそれを買わせる事が出来なければ、あなたはそのアイデアを持っていなかった方が良いです。
During the research process, you're essentially trying to capture a mood and a story
that will communicate to the client, so that they... they can say, "Yes, you're speaking the same language that I'm speaking, I know what you want to do." I will principally be collecting imagery of interiors: lighting, fabric, stone, ceramic, timber, anything that feels right and communicates the aspirations of the project.
調査プロセスの間に、あなたは基本的にクライアントに伝わるだろう雰囲気やストーリーを捕えようとしています、彼らが...彼らが、「ええ、あなたは私が話している同じ言語を話しています、私はあなたが何をしたいのか分かります。」と言える様に。私は主にインテリアのイメージを集めているでしょう、照明、編み物、石、セラミック、材木、正しいと感じそしてプロジェクトの熱望を伝える物は何でもです。
You have to be passionate to do this. There are times when you'll be in the office 'til 10:30 to get a presentation finished for a meeting the next morning, but ultimately it's worth it when you put something in front of them and their eyes light up. and they smile, and...you've got it. Not everyone gets to do that.
あなたはこれをするのには熱心でなければなりません。あなたが10時30分まで事務所にいる時があるでしょう、翌朝の会議の為のプレゼンを終わらせる為に、でも最終的にそれはそれだけの価値があるでしょう、あなたが彼らの前で何かを置きそして彼らの目が輝いた時にです。彼らは微笑み、そして...あなたはやりました。誰にでもそれが出来るわけではありません。